The publication of the volume was possible thanks to the financial support of A. Project site: www. The author states that teaching a foreign language has always been considered to be an incredibly challenging task, especially in those situations in which the foreign language to be taught and the native language of the speaker s are significantly different from each other. Cerinţe de sistem. Meet more than a dozen ghosts of oh so many backgrounds, genders, and time periods.
This second project had two specific demands.
Despre acest joc
It first intended to provide an academic framework for productive discussion involving professional and would-be translators, teachers and MA or PhD students interested in disseminating the results of their research. Secondly, the project was developed in order to show how research in these fields was prepared to meet the challenges of the globalizing imperatives at the beginning of the twenty-first century, and how the local background has managed to adapt to these challenges.
The publication of the volume was possible thanks to the financial support of A. Agenţia Naţională pentru Cercetare Ştiinţifică — the National Agency for Scientific Research that was subsequent to a national project competition. Although the initial purpose of the conference was to focus on translation studies exclusively, the organizing committee were open to suggestions and accepted other topics as well.
This allowed to expand the conference scientific profile creating an opportunity for younger researchers to present, describe, disseminate and, thus, submit the results of their scientific quest or exploration to other more experienced specialists for discussion, suggestions and eventually recommendations for further reading.
Пять ее сегментов своими плавными горизонтальными линиями напоминали присевшего зверя. Переведя взгляд на робота, Элвин лишь с трудом смог осознать, что оба аппарата - и робот, и компьютер - суть продукты единой эволюции, и даже именуются они одним и тем же термином "машина". В метре над полом по всей длине конструкции тянулась широкая прозрачная панель. Элвин прижался лбом к гладкому, удивительно теплому материалу и заглянул внутрь машины.
The conference proceedings developed in both plenary and concurrent sessions. To observe the financing contract terms, the first plenary session of the conference giant bomb dating grank as a main goal to offer a description of the research activity performed by the members of the above mentioned research centre. The presentations referred to the involvement of the Galaţi team in international collaborations that were introduced to the participants in their chronological order.
Оставалось лишь следовать за ней, хотя, как случалось уже не раз, она могла завлечь к еще более страшным опасностям. Элвин оглянулся, чтобы проверить, здесь ли все его спутники. Сразу за ним шла Алистра, неся шар, заполненный холодным, немеркнущим светом, озарившим с начала путешествия уже столько всего удивительного и ужасного.
Thus, Professor Floriana Popescu, Ph. D, pointed out several basic elements of the transnational cooperation project, E. The project represented the first international involvement in the creation of a thematic network, it was coordinated by the University of Applied Sciences in Köln, Germany www. The research carried out by the members of the Galaţi English Department explored gender studies, on the one hand, and aspects regarding minorities in Romania, in general, and the Roma minority in Romania, in particular, on the other.
The contributions were presented in international conferences which took place in Germany KölnPortugal Coimbra and Sweden Malmo. The project managers are still doing their best to get European financial support to continue expanding the thematic network.
The second major project has been developed within the FP6 international cooperation framework and focuses on possibilities of better knowing, understanding and tolerating a wide diversity of subcultural groups.
Instead, the appeal of romance in games leans on the emotional or psychological end of the spectrum. How about a ghost dog looking for his owner? Or maybe you'd rather rob a bank?
The task of the Galaţi team has been the exploration of the Romanian hip-hop giant bomb dating grank and of the possible consequences of the phenomenon upon the Romanian society. Six specific areas make the subject of research within this FP7 project starting from February 1,namely representations of national identity in the media, education, urban social spaces and movements, religion, intercultural violence, and mixed and transnational families.
Thus, the Galaţi team could take an active part in favouring significant changes for the better of the mentalities and practices related to women migrants and to their influence on the cultural heritage of Europe in the twenty-first century. Project site: www.
Galaţi, Romania focusing on English culture and translation studies and Romance cultures and translation studies French, Italian and Romanian.
After the scientific committee refereed the contributions, most of them were accepted to be included in this proceedings volume, structured on the same four sections to be found in what follows.
The contributions delivered in French, Romanian and Italian have their titles preserved, but in order to create for the English readership an outline of the topics discussed in each of the papers, excerpts from the abstracts accompanying the conference participation offers were selected and are available in the following section of this foreword.
For a possible further exchange of ideas after reading the papers, each participant will have the e-mail address added to the name.
A tiny bio i. Within the English culture and translation studies framework, 26 papers bwwm dating sfaturi accepted for publication, and they describe various research interests, spanning mainly fields of translation studies, where translation is to be both literally and figuratively understood, but also topics dealing with English language teaching, problems of interpreting, aspects of contrastive analysis, of intercultural communication and many others.
The period the presented research covers is that between the year in which the first translation was registered and the giant bomb dating grank of the Romanian Revolution. Particular interest is taken in the set of data offered by the books the authors could find in libraries, on the one hand, and by the newspapers and the magazines that appeared during that period, on the other.
The analysis of this kind of information, in which bibliographical and critical references belonging to the same period are skillfully exploited, lends increased originality to the paper. Elena Bonta, Ph. Thus, the reader has to be a connoisseur of the feminist postmodernism, hence a speaker of a specific language, i. Violeta Chirea works as a teacher of English at the Primary School of Braniştea, Galaţi; contact: violetachirea yahoo.
Carmen Ciobanu, Ph.